[instaviz-users] Export functionality, localization -- urgent help needed...

Emmanuel Pietriga emmanuel.pietriga at inria.fr
Mon Dec 1 10:24:36 CST 2008


First attempt at translating in French. It's actually not that easy,  
all my apps are configured in English... translation after == signs.

> Important Phrases:
>
> Host Name -- i.e. as in server name for WebDAV           == Nom de  
> serveur
> Directory -- i.e. folder                                 == Répertoire
> User Name                                                == Nom  
> d'utilisateur
> Password                                                 == Mot de  
> passe
> Export                                                   == Exporter
> Exporting                                                == Export  
> en cours
> Export Graph                                             == Exporter  
> le graphe
> WebDAV -- I suppose this would be the same in any language? Yes
> iDisk -- ditto?                                             ditto  
> indeed
>
> Error messages:
>
> These are mainly errors the user has a chance to fix. I've tried to  
> use active voice and made them as jargon-free as possible, but as  
> someone has lived and worked with these beasts for many years,  
> computerese slowly and subtly creeps into your consciousness. Feel  
> free to reword them in English you wish, and email the list so we  
> can get them translated consistently.
>
> Host doesn't understand WebDAV. -- i.e. the given host name doesn't  
> accept WebDAV commands. == Le serveur ne supporte pas WebDAV

> Host doesn't recognize your user name or password -- i.e.  
> authentication failure            == Le serveur ne reconnaît pas le  
> nom d'utilisateur ou le mot de passe  (I would actually have  
> suggested simpler sentences, like "User name or password incorrect",  
> which would translate to "Nom d'utilisateur ou mot de passe  
> incorrect")

> Host won't allow you to export to that directory == Le serveur ne  
> permet pas l'export vers ce répertoire

> Host is missing that directory                   == Ce répertoire  
> n'existe pas sur le serveur

> Host needs a user name and password -- i.e. none was supplied but we  
> need user + password == Le serveur demande un nom d'utilisateur et  
> un mot de passe

> Host took too long to reply == Le serveur a mis trop de temps à  
> répondre

> Host replied with nothing (or a little funnier, host made an empty  
> promise) == Réponse du serveur vide


> Host talks too much -- (but seriously!) the host sent too many  
> redirects or requests for authentication == Trop de redirections ou  
> requêtes d'authentification envoyées par le serveur.
>
> Low-level error messages:
>
> These should never occur in real life or could be actual bugs.  
> Probably best to either leave them as is or translate them simply  
> enough for me to understand if users send me this in an error report.
>
> Protocol error.
> Stream error.
> Can't authenticate.
> Can't create authentication.
> Can't apply credentials.
> Can't create stream.
> Can't open stream.


I think these are better left "as is".

Emmanuel





>
>
> Hopefully this time tomorrow, Instaviz will be well on its way  
> through the Apple approval process. Thanks for all you help!!
>
>
>
>
>
> Cheers, Glen Low
>
>
> ---
> pixelglow software | simply brilliant stuff
> www.pixelglow.com
> aim: pixglen

--
Emmanuel Pietriga
INRIA Saclay - Projet In Situ    tel : +33 1 69 15 34 66
Bat 490, Université Paris-Sud    fax : +33 1 69 15 65 86
91405 ORSAY Cedex FRANCE     http://www.lri.fr/~pietriga



More information about the instaviz-users mailing list